Malattia (Ita – Fr – Eng – Esp)
Non so come iniziare
adesso che il tuo corpo
colato nella vetroresina di valium
si muove lentamente
tra sorrisi irreali e lacrime.
Un fiore maturo, una rosa
dentro un vaso di cristallo
una malattia senza forze
ma la dolcezza
e la tua voglia di vivere.
Maladie
Je ne sais pas comment commencer
maintenant que ton corps
coulé dans la fibre de verre du valium
se bouge doucement
entre sourires irréels et larmes.
Une fleur mûre, une rose
dans un vase de cristal
une maladie sans force
mais la douceur
et ta volonté de vivre.
Sickness
I don’t know how to start
now that your body
cast in valium fiberglass
move slowly
between unreal smiles and tears.
A ripe flower, a rose
in a crystal vase
a sickness without strength
but the sweetness
and your will to live.
Enfermedad
No se como empezar
ahora que tu cuerpo
fundido en fibra de vidrio valium
se mueve lentamente
entre sonrisas irreales y lágrimas.
Una flor madura, una rosa
dentro de un jarrón de cristal
una enfermedad sin fuerza
pero la dulzura
y tu voluntad de vivir.