Neve (Ita – Fr – Eng – Esp)
Le nuvole grigie morbide fresche
distese come lenzuola vaporose
coprono l’orizzonte e le mie ciglia umide.
Le tocco con un dito
e tutta la mano svanisce
il grigio scivola lungo il braccio
e il braccio svanisce.
Tento di penetrare le nuvole con lo sguardo
e gli occhi svaniscono.
Mi chiedo se sono ancora visibile.
O dissolto dentro la nuvola.
I sogni resistono
i miei occhi li vedono
le mie mani li toccano
sentono la loro carne e il tepore del sangue.
Percepisco che le nuvole diffondono
una musica lenta e soffusa
che ha il lamento docile
della neve sottile.
Due gambe scendono
nude dal tulle delle nuvole
danzano si slanciano e fremono
sulle punte dei piedi
per tornare a nascondersi.
La musica è vento
le avvolge le trattiene con le carezze
le invita a ondeggiare
come le ali di un armonioso gabbiano.
Danzano
e dalle nuvole piovono
estasi incanti
un bianco che abbaglia.
Neige
Les nuages gris doux et frais
étalés comme des draps vaporeux
recouvrent l’horizon et mes cils humides.
Je les touche avec mon doigt
et toute la main disparaît,
le gris coule le long de mon bras
et le bras disparaît.
J’essaie de pénétrer les nuages avec mon regard
et mes yeux s’évanouissent.
Je me demande si je suis encore visible.
Ou dissous à l’intérieur du nuage.
Les rêves résistent,
mes yeux les voient
mes mains les touchent
et ressentent leur chair et la chaleur du sang.
Je perçois que les nuages diffusent
une musique lente et tamisée
qui a la plainte docile
de la neige fine.
Deux jambes nues
descendent du tulle des nuages.
Elles dansent, bondissent et tremblent
sur la pointe des pieds
pour rentrer à se cacher.
La musique est vent
qui les enveloppe de caresses,
les retient et les invite à onduler
comme les ailes d’une mouette harmonieuse.
Elles dansent
et des nuages ils pleuvent
extases délices
un blanc éblouissant.
Snow
Soft, cool gray clouds
spread out like wispy sheets
cover the horizon
and my moist eyelashes.
I touch them with my finger
and the whole hand disappears,
the gray runs down the arm
and the arm disappears.
I try to penetrate the clouds with my gaze
and my eyes disappears.
I wonder if I’m still visible.
Or dissolved inside the cloud.
The dreams resist,
my eyes see them
my hands touch them
feel their flesh and the heat of the blood.
I perceive that the clouds diffuse
a slow and subdued music
which has the docile complaint
of a fine snow.
Two nude legs come down
from the tulle of the clouds,
they dance, leap and tremble
on tiptoe
to go back in and hide.
The music is wind,
that envelops them in caresses,
holds them back and invites them to wave
like the wings of a harmonious seagull.
They dance
and from the clouds rain
ecstasies delights
a dazzling white.
Nieve
Suaves y frías nubes grises
se extienden como sábanas vaporosas
que cubren el horizonte y mis pestañas húmedas.
Las toco con el dedo
y toda la mano desaparece,
el gris corre por el brazo
y el brazo desaparece.
Trato de penetrar las nubes con la mirada
y mis ojos desaparecen.
Me pregunto si todavía soy visible
o desuelto dentro de la nube.
Los sueños resisten, mis ojos los ven,
mis manos los tocan,
sienten la su carne y el calor de la sangre.
Percibo que las nubes difunden
una música lenta y apagada
que tiene la queja dócil
de la nieve fina.
Dos piernas desnudas bajan
del tul de las nubes,
bailan, saltan y tiemblan
de puntillas
para volver a esconderse.
La música es viento
que las envuelve en caricias,
las retiene y las invita a ondear
como las alas de una armoniosa gaviota.
Bailan
y de las nubes llueven
éxtasis, deleites,
un blanco deslumbrante.