Coloro che scrivono versi intrecciandoli di speranze… Ceux qui écrivent des vers en les tissant des espoirs… Those who write verses weaving them with hopes… Los que escriben versos tejiéndolos con esperanzas…
Non ho morti da rimpiangere ma persone svanite nel silenzio che non concede una seconda …
Confezionati sogni e desideri l’uno sull’altro accatastati Una fragile torre di ricordi…
Nella galleria dei giorni appena svaniti scorrono sotto le mie dita le nostre foto. Il vetro le protegge contro la patina del tempo.
Orrore degli occhi orrore dei corpi. (ITA) Horror of the eyes horror of the bodies.(ENG) Horreur des yeux horreur des corps.(FRA)
Stiamo qui a guardare le stelle come bambini che ascoltano a bocca aperta favole strane. Con gli occhi sgranati e le pupille che brillano…
Mi rifugio nei sogni d’amore e di rivolta.
Vago nel buio delle lunghe attese
faccio naufragio nella mia solitudine…
L’abito che indossi
flessuosamente nero
segna di trasparenze…